Dossier
Katrin Goldmann
Ils ont leur site personnel : première
partie (suite dans le N°4 du Café!)
- J. Kochna
Un site personnel qui vaut le surf :
Jacques Kochna a le mérite de nous
proposer quelques didactisations très
intéressantes qui sont le fruit d'une
réflexion pédagogique moderne. Il nous
propose des unités complètes autour d'un
thème ou un texte, d'où un gain de temps
considérable pour le collègue qui y
puiserait un cours. Les exercices
proposés sont donc des exercices en
contexte et la réflexion grammaticale
est également axée sur le texte étudié.
Ce site mérite donc vraiment que l'on
s'y attarde. Seul bémol, la navigation
n'est pas très aisée, la page d'accueil
trop chargée et trop animée mais les
goûts et les couleurs...
http://deutschsprechen.free.fr/
- K. Becker
Klaus Becker, de la faculté d'Evry (91),
nous propose un site qui s'adresse en
premier lieu à des étudiants ce qui me
paraît intéressant dans la mesure où la
plupart des sites privés sont faits par
des professeurs du secondaire. Ce site
se veut un genre d'annuaire des
ressources Internet pour l'allemand.
Vous y trouverez donc avant tout
beaucoup de liens commentés. Notre
collègue dit de son site qu'il est
encore provisoire (bien qu'il soit déjà
très garni !) dans la mesure où il
aimerait le réécrire en php et y ajouter
un moteur de recherche. Il fait
d'ailleurs un appel aux passionnés qui
voudraient s'associer à son projet.
Parmi les points forts de ce site, le
choix de la présentation des liens.
Klaus nous présente volontairement des
sites un peu moins connus et qui ne sont
pas forcement "grand public". Quelques
rubriques: traduction, exercices,
filières, civilisation, culture, média,
vie d'étudiant... Bref, un site qui
propose un large éventail de ressources
intéressantes.
http://colonius.free.fr/deutsch
- C. Chamorand
Le site de Christophe Chamorand de
l'académie de la Réunion est un site
récent (en ligne depuis fin novembre
2000) et par conséquent encore en pleine
construction. La page d'accueil est bien
présentée et la navigation agréable. Le
contenu reste de manière générale encore
à compléter. Notre collègue a néanmoins
réuni quelques fiches de langue
(notamment sur la conjugaison et les
temps) et il propose un certain nombre
d'exercices (texte à saisir). Cette
partie grammaire et exercice a cependant
un côté assez traditionnel. On pourrait
regretter la grammaire isolée et qu'il
n'y ait pas d'unité pédagogique
complète. Mais le site n'est qu'à ses
débuts, laissons lui le temps.
Christophe nous propose également
quelques très belles photos d'Allemagne
qu'on aimerait néanmoins voir commentées
ou encore mieux intégrées dans une unité
complète.
http://perso.wanadoo.fr/cchamorand/
-
Le Bac
- Informations sur la langue utilisée
dans les consignes et items:
A la session 2000 les sujets de la série
L en LVI seront entièrement rédigés en
allemand.
Dans les sujets des séries ES et S en
LV1 seuls devront obligatoirement l'être
les items des tests de compréhension,
l'emploi de l'allemand dans les
consignes n'intervenant pour ces séries
que lors de la session 2001.
Pour les sujets de la série L en LV2,
l'emploi de l'allemand pour les Items et
les consignes ne sera rendu obligatoire
qu'à la session 2002.
Pour les sujets des séries
technologiques, l'emploi du français
pour les consignes et items dans les
tâches de vérification de la
compréhension reste la règle, mais les
questions invitant les candidats à une
expression en langue étrangère ne
peuvent être formulées qu'en allemand.
L'introduction aux questions sera
exprimée en français.
Les dates des épreuves:
Calendrier dans le BO N° 6 du 8
février:
http://www.education.gouv.fr/botexte/bo01
0208/MENE0100207N.htm
Sur le site de l'académie de Grenoble
vous trouverez le rappel des nombres de
textes à présenter par série et LV1,2,3,
de la durée des épreuves, du coefficient
etc. avec le renvoi au B.O. qui fait
référence.
http://www.ac-grenoble.fr/allemand/
- Les sites commerciaux
Pour la préparation même des épreuves,
Internet et bac ne semblent pas encore
faire bon ménage. Peu de sites pour
l'allemand et souvent d'un intérêt
quelque peu limité jusqu'à preuve du
contraire.
Le site http://www.lebac.com/
propose
quelques corrigés des épreuves du bac
des années 1997 à 1999. Mais la
navigation dans le site n'est pas aisée.
Les textes mêmes ne sont pas reproduits.
http://www.lebac.com/
Le site d'Hatier ne manque pas de
publicité pour les ouvrages de la maison
mais est décevant du coté des liens pour
l'allemand.
http://www.annabac.com/
- Outre-Rhin
Pour se faire une petit idée comment nos
voisins d'Outre-Rhin vivent le
"Abitur":
Le site http://www.abihilfe.de/
propose
"Hilfe für den verzweifelten
Oberschüler".
Une offre assez large d'épreuves et de
corrigés est proposée sur le site
http://www.abiturloesungen.de/
:
"abiturloesungen.de möchte allen
Schülerinnen und Schülern die
Vorbereitung auf das Abitur erleichtern
und bietet deshalb verschiedene
Abituraufgaben und -soweit vorhanden-
die zugehörigen Lösungen aus den
letzten Jahren an. Dieses Angebot ist
kostenlos. "
http://www.abihilfe.de
http://www.abiturloesungen.de/