Allemand (Café N° 57)

Version imprimable Version imprimable

Pour le prof

Lycée

Bibliographie

Sortir

Édition du 14-12-2004

- Katrin Goldmann -

- A la Une : Concours

Plus que quelques jours pour s'inscrire au concours "histoires croisées", la date limite des inscriptions des deux classes partenaires est effectivement fixée au 22 décembre. Lancé le 22 janvier 2004 à l'occasion de la première Journée franco-allemande, ce projet vise à promouvoir la langue du partenaire en France comme en Allemagne. Il permet aux participants de s'interroger sur les relations bilatérales entre les deux pays , leurs avantages sur le plan professionnel comme sur le plan privé.
Il s'adresse aux élèves des collèges et lycées d'enseignement général ou professionnel, privés ou publics en France et en Allemagne et a pour objectif :
- de renforcer les relations interculturelles entre l'Allemagne et la France grâce à l'étude d' histoires croisées entre les deux pays,
- de rendre plus attrayant l'apprentissage de l'allemand en France et du français en Allemagne,
- de développer le travail interdisciplinaire et l'utilisation des TICE.
Chaque équipe rédige dans les deux langues une histoire fictive à partir de faits historiques réels (4 ou 5 pages html). Cette histoire aura pour thème la rencontre entre un personnage français et un personnage allemand ou un objet français et un objet allemand . Cette rencontre donnera naissance à une relation amicale, professionnelle ou amoureuse (ex : Frédéric II rencontre Voltaire, deux destins croisés entre la France et la RDA, une Volkswagen et une 2 CV évoquent leur passé …). Une équipe est constituée d'un groupe français (3 à 5 élèves et leur tuteur en France) et d'un groupe allemand (3 à 5 élèves et leur tuteur en Allemagne). Les participants sont répartis par niveaux d'âges : niveau 1, de 12 à 14 ans et niveau 2 de 15 à 19 ans. Les équipes devront dans la mesure du possible être formées en fonction des partenariats déjà existants entre établissements scolaires. Les équipes lauréates se verront attribuer des lots sous forme de voyages, de CD ROM, de livres…
Contact: lamer@paris.goethe.org
http://www.goethe.de/fr/par/wett/frpvwe0 0.htm

Pour le prof    [ Haut ]
- Programme Sokrates

Depuis 2002 (circulaire n° 2002-017), il a été demandé que chaque projet d’établissement intègre l’ouverture à l’international en fonction de sa spécificité, de celle du bassin et de celle de l’académie. Ce projet rassemble les équipes pédagogiques de toutes disciplines qui souhaitent ouvrir l’établissement aux enjeux internationaux et plus particulièrement européens de notre société. L’accent mis sur les langues, le plan d’action pour la mobilité des élèves, des enseignants et des personnels, les échanges et projets pédagogiques, géographiques ou virtuels menés entre classes de différents pays sont autant d’exemples préparant les futurs citoyens à regarder au-delà. La stratégie d’ouverture à l’Europe et à l’international de l’établissement s’inscrit avec celle du bassin et de l’académie en cohérence avec la politique définie par le recteur et coordonnée par la délégation académique aux relations internationales et à la coopération (DARIC). Les priorités nationales que constituent aujourd’hui, et à tous les niveaux, la maîtrise des langues étrangères, des technologies de l’information et de la communication, la mobilité, la capacité à s’adapter aux évolutions de la société et du monde de l’emploi, la formation à la citoyenneté européenne, et la formation tout au long de la vie doivent conduire chacun à utiliser toutes les ressources du programme Socrates pour compléter les dispositifs d’ouverture à l’international et, au-delà, pour atteindre ces objectifs. Le programme européen Socrates est le champ privilégié de la mise en œuvre de la politique communautaire à laquelle il apporte son appui. Par l’éventail des actions qu’il propose et les publics auxquels il s’adresse, il offre aux personnels, aux établissements et aux académies la possibilité d’entreprendre des projets européens qui peuvent sans difficulté s’articuler et enrichir leur activité pédagogique quotidienne. En effet, différents types de projets sont possibles selon le niveau des élèves et le type d'établissement. Les modalités de candidature ainsi que le calendrier sont consultables dans le BO n° 44 du 2 décembre 2004.
http://www.education.gouv.fr/bo/2004/44/ MENC0402524C.htm

- Le cadre européen commun de référence

Une synthèse du cadre européen commun de référence, fait par M. Halberstadt IA-IPR: "Le Cadre européen commun de référence a été publié par le Conseil de l‘Europe en 1998. Il a été élaboré par une commission d’experts de l’enseignement des langues vivantes. Il est le fruit d’une réflexion qui a débuté au sein de la commission « Langues vivantes » au début des années 70. Le titre traduit les intentions des auteurs :
- Un cadre : créer un document de cadrage pour aider à la mise en place d’une politique de langues vivantes cohérente et concertée au sein des états membres tout en assurant la transparence et la lisibilité des programmes d’enseignement. Si le cadre ne privilégie pas une doctrine particulière de l’apprentissage, il plaide résolument pour une approche « actionnelle ».
- européen : le Conseil de l’Europe compte 46 états membres. Le résultats de ses travaux (résolutions, publications, etc.) ne sont pas contraignants pour les états qui sont libres d’intégrer les propositions pour leur propres besoins. Avec le Cadre européen commun de référence le Conseil de l’Europe souhaite contribuer au plurilinguisme et au respect des langues et des cultures. L’apprentissage de plusieurs langues européennes permet le développement personnel des citoyens et est une clef pour la mobilité à l’échelle du continent européen.
- commun : le Cadre dégage des axes utilisables pour tous les contextes d’apprentissage. Il est conçu pour les professionnels de l’enseignement et doit également permettre l’élaboration d’outils pour le grand public. Les descripteurs des niveaux doivent permettre d’identifier et évaluer les compétences en langue.
- de référence : Le texte se propose d’établir une base de référence autour des trois objectifs annoncés sur la page de couverture : apprendre – enseigner – évaluer. Il ne s’agit pas d’un référentiel d’apprentissage qui pourrait être proposé par les programmes nationaux".
Pour lire l'intégralité de la synthèse:
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/lan gues/animations/cadre.htm

Lycée    [ Haut ]
- Ouverture d'un cursus franco-allemand à Cergy-Pontoise

L'UFR de droit de l'Université de Cergy propose à la rentrée 2005-2006 une licence intégrée franco-allemande entre les universités de Düsseldorf et de Cergy-Pontoise. La filière intégrée permettra ainsi aux étudiants juristes français et allemands d'acquérir un double diplôme. Cette licence franco-allemande sera complétée plus tard par un master. La licence s'adresse à des bacheliers en France, à des Abiturienten en Allemagne. Elle ne se substitue pas à la filière juriste bilingue droit français/droit allemand que l’université de Cergy Pontoise continue de proposer. Le recrutement a lieu, dès l’entrée en 1ère année, sur dossier et sur entretien permettant de valider la motivation des étudiants et d’apprécier leur maîtrise de la langue allemande. Pendant la 1ère année d'études les deux groupes d'étudiants, allemand et français, suivront les enseignements dans leur université d'origine respective, donc séparément. Ils seront préparés afin de poursuivre des cours de droit dans l'université partenaire ; cette préparation vise à donner aux étudiants les connaissances de base dans les disciplines juridiques et à parfaire la maîtrise de l’allemand. Les deux années suivantes, les étudiants feront leurs études ensemble, la deuxième année à Düsseldorf, la troisième à Cergy. Ils feront en plus un stage de quatre mois dans le pays d'accueil, soit en Allemagne, soit en France. Cet aspect est novateur par rapport à d'autres filières intégrées en droit : les deux groupes d'étudiants français et allemands, feront, dès la deuxième année, leurs études ensemble.
Le diplôme sera reconnu en France et en Allemagne : les étudiants de Cergy auront la possibilité d'obtenir la Zwischenprüfung (examen intermédiaire) afin de se présenter éventuellement au 1er Staatsexamen. Ces deux examens se déroulent au terme de la 3ème année. Au terme de leurs trois années d’étude, les étudiants de la filière intégrée franco-allemande obtiennent, outre la Zwischenprüfung, le grade universitaire de Baccalaureus/Baccalaurea Legum, à Düsseldorf et la licence mention droit de l'université de Cergy-Pontoise. Un master en cours de création accueillera non seulement les étudiants diplômés d'une licence de la filière intégrée, mais sera également ouvert à des étudiants extérieurs. Le master conservera le principe de la formation alternée : la 4e année aura lieu à Cergy et la 5e à Düsseldorf. Après deux années complémentaires ils obtiendront le Magister Legum de l'université Heinrich Heine, et le Master de l'université de Cergy-Pontoise.
Contact : meinhard.zumfelde@droit.u-cergy.fr.
http://www.u-cergy.fr/article4286.html

Bibliographie    [ Haut ]
- Allemand et multimédia

L'introduction des technologies actuelles, du multimédia dans l'enseignement est "une source de diversification et d'enrichissement" mais suscite encore de nombreuses réactions parmi les enseignants. Une observation attentive sur le terrain montre souvent que le sous-emploi des possibilités techniques actuelles est la plupart du temps lié à un manque d'information ou de formation quant aux possibilités d'utilisation et d'intégration des outils existants. Beaucoup d'enseignants de langues et tout particulièrement les enseignants d'allemand ont compris cela et ce sont souvent investis bénévolement et s'investissent toujours plus pour intégrer avec bonheur le multimédia dans leurs cours de langue. Un nouveau livre « Allemand et Multimédia » se veut être un recueil pratique des outils et des ressources actuellement utilisables. Il s'adresse aux collègues d'allemand qui désirent faire appel au multimédia et aux TICE pour la préparation de leurs cours et/ou pour une utilisation en classe, voire au-delà de la classe. Les collègues débutants en nouvelles technologies trouveront ici dans des fiches pratiques détaillées une aide précieuse, des conseils précis pour les guider dans leurs démarches. Les utilisateurs confirmés et expérimentés y trouveront de multiples pistes d'exploitation à intégrer dans leurs cours. Des séquences pédagogiques complètes et commentées, prêtes à l'emploi, sont réunies dans un « kit pédagogique ». Ce livre est donc un recueil de ressources : du multimédia hors ligne ; CD-ROM, DVD, Vidéos, logiciels on passe ensuite par les ressources Internet, pour l'enseignant ou pour l'élève.
Références du livre : « Allemand et multimédia : outils et ressources pour le professeur » par Katrin Goldmann / Crdp Académie de Grenoble, collection Objectif Multimédia.
Etienne Kneipp - webmestre du site national de l'ADEAF
http://www.crdp.ac-grenoble.fr/cddp26/SE RVICES/BOUTIQUE/Commandes/CommandeAlleman dmultimedia.htm

Sortir    [ Haut ]
- Hommage aux mathématiques allemandes

L'université de St Quentin en Yvelines - Versailles organise deux conférences dans le cadre de la semaine d'amitié franco-allemande:
- "Gottlob FREGE et le noyau logique des mathématiques"
par Ali BENMAKHLOUF, département de philosophie, Université de Nice-Sophia Antipolis.
- "La quartique de KLEIN et le groupe simple d’ordre 168"
par Daniel PERRIN, départements de mathématiques, Université Paris-Sud Orsay et I.U.F.M. de l’académie de Versailles.
Le jeudi 20 janvier 2004 à 15 heures à l'Amphithéâtre Daniel Bertin, U.F.R. des sciences de l’université de Versailles Saint Quentin, 45 avenue des Etats-Unis à VERSAILLES.

- Concert de Marén Berg

Toujours dans le cadre de la semaine de l'amitié franco-allemande, Marén Berg donne un concert le lundi 17 janvier à 20h à Paris, place St Sulpice, mairie du 6° arrondissement. Ce spectacle tout public s'adresse aussi bien aux élèves qu'à leurs parents.
Réservation obligatoire.
http://marenberg.com

- Deutsch-Fans édition spéciale Noël

Bernard Bon, animateur du portail Deutsch-Fans a préparé une édition spéciale Noël avec des chansons, des calendrier de l'avent, des cartes postales une rubrique sur les coutumes et bien sûr aussi des jeux.
http://www.deutsch-fans.fr/pages/index3. php?btn=3&version=1

- Musique allemande

La musique en Allemagne et dans les pays germanophones ne se limite pas uniquement à ce que d'aucuns appellent de la "musique sérieuse", "grande musique", "musique classique", entendez par là, de la musique ennuyeuse, qui s'adresse aux vieux... ! Habitués à n'entendre bien souvent que des productions musicales anglo-saxonnes, les germanistes français en sont arrivés à penser qu'il n'y aurait de musique que dans les pays où l'anglais règne sans partage, qu'il n'existerait pas de création chez les Hongrois, les Russes, les Suédois ou que sais-je! Cette page "musicale" est quelque peu une façon pernicieuse pour moi de faire percevoir aux élèves que la réalité musicale du monde se trouve peut-être derrière ces apparences que veulent nous imposer les media ... (information transmise par Bertrand Klaeger)
http://www.diderot.org

[ Haut ]

Archives de la rubrique Allemand :

Café  n°1 - n°2 - n°3 - n°4 - n°5 - n°6 - n°7 - n°8 - n°9 - n°10 - n°11 - n°12 - n°13 - n°14 - n°15 - n°16 - n°17 - n°18 - n°19 - n°20 - n°21 - n°22 - n°23 - n°24 - n°25 - n°26 - n°27 - n°28 - n°29 - n°30 - n°31 - n°32 - n°33 - n°34 - n°35 - n°36 - n°37 - n°38 - n°39 - n°40 - n°41 - n°42 - n°43 - n°44 - n°45 - n°46 - n°47 - n°48 - n°49 - n°50 - n°51 - n°52 - n°53 - n°54 - n°55 - n°56 - n°57 - n°58 - n°59 - n°60 - n°61 - n°62 - n°63 - n°64 - n°65 - n°66 - n°67 - n°68 - n°69 - n°70 - n°71 - n°72 - n°73 - n°74 - n°75 - n°76 - n°77 - n°78 -

 

Office Franco-Allemand pour la Jeunesse

 • La sélection des meilleurs sites
 • Dossier Bac et Brevet : préparation, entraînement, auto-évaluation
 • Le point pour la rentrée 2004
  La rubrique Allemand dans les archives :
 • Les dernières éditions du Café :
n°74 - n°75 - n°76 - n°77 - n°78
 • Les archives complètes


 • Envoyer une info
 • Nous écrire


 • S'abonner à cette rubrique
 • Nous connaître
 • Nous aider
 • Version imprimable