Espagnol (Café N° 26)

Version imprimable Version imprimable

Espagnol

Dossier spécial

- Fanny Lascroux -

Espagnol    [ Haut ]
- Le site de l’Académie de Toulouse

Présenté d’une façon très pratique, il propose une foule de liens.
Tout d’abord, cliquer sur « Mundo hispánico » : apparaissent 3 mots en haut à gauche :
- Noticias ( sur la page d’accueil ) : les nouveautés, les nouveaux liens insérés dans le site.
- Indice : des rubriques ( menú general, ciudades, fiestas, literatura ) et des sous-rubriques.
- Herramientas : mots-clés classés par ordre alphabétique ( ex : arte, cine, cultura, geografía, idioma, instituciones, rincón, turismo )


Dans «Herramientas », puis « Rincón del profesor », cliquer sur :

1- « Marzo de 2002 : Secuencias para clases de Secciones europeas », puis sélectionner « exemples de séquences » : on y explique quelles compétences peuvent être mises en œuvre, quels liens on peut exploiter, quels documents de manuels on peu utiliser, à propos de différents thèmes ( le travail des enfants, le tremblement de terre au Salvador ).

2- « Mayo de 2001 : secuencias ». Plusieurs liens très intéressants à propos de l’intégration des TICE dans la pédagogie.
a) « plan d’une séquence » : On y détaille une démarche à effectuer sur 5 séances. On y détaille le contenu de chaque séance, les compétences à mettre en œuvre, les supports à utiliser ( ils sont variés : documents audio, video, informatiques, textuels ).
b) « le concept d’espace-langue » : des explications théoriques sur l’intégration des TICE dans l’enseignement des Langues, des renseignements techniques, une bibliographie.
c) « enseigner la civilisation espagnole avec un hypermedia » : avec le logiciel « Al Andalus » ( base documentaire ), on peut aborder le thème de la présence arabe en Espagne. On y trouve une partie théorique et des explications sur la démarche à suivre.
d) « conduite d’une séquence « Ecuador indígena » » : une démarche sur 5 séances est détaillée : les documents à utiliser ( documents textuels, iconographiques ), les questions à poser, les différents ateliers à mettre en place en espace-langue ( conversation, lecture, compréhension orale, compréhension auditive )

http://www.ac-toulouse.fr/espagnol/

- Site réalisé par un professeur espagnol

Ce site est réalisé par un professeur espagnol, qui enseigne la langue espagnole. Sur la page d’accueil, plusieurs rubriques parmi lesquelles « Materiales » et « Enlaces »


A) « Materiales » : voir en bas de cette page une série de rubriques :

1- Langue :
« apuntes y trabajos » : possibilité de télécharger des fichiers sur la métrique, l’orthographe, la phonétique.
« exámenes » : des exercices d’orthographe et de grammaire
2- Littérature :
« comentarios de textos » : la théorie du commentaire, des exemples ( textes et leur analyse détaillée ).
« unidades » : des textes sur le thème de l’Homme et de la nature.
3- Géographie :
« gráficos » : des cartes de géographie

B) « Enlaces » : voir en bas de cette page une série de rubriques.
Des liens dans 3 domaines : la langue espagnole, la littérature, la pédagogie.

1- Langue espagnole :
« consulta » ( des dictionnaires en ligne, des encyclopédies … )
« lingüística » ( grammaire, orthographe ).
2- Littérature :
« escritores » ( des sites sur des écrivains tels Federico García Lorca, Camilo José Cela, Francisco de Quevedo, et aussi des sites plus généraux, comme sur la littérature hispanoaméricaine )
« literatura » ( la littérature en général )
« textos literarios » ( bibliothèques etc. )
« publicaciones » ( revues ).
3- Pédagogie :
« materiales » ( des cours, des exercices pour aider les élèves )
« nuevas tecnologías » ( idées d’activités avec les TICE )
« recursos » ( ressources éducatives ).

Dans « Enlaces », une autre rubrique : « tareas docentes » : des renseignements sur le système éducatif ( concours, législation … ).

http://www.lenguaensecundaria.com








Dossier spécial    [ Haut ]
- Utilisation des TICE dans l'enseignement de l'espagnol

Lors du Colloque Cyberlangues, Robert Louison, professeur d’espagnol et formateur TICE dans l’Académie de Bordeaux, a expliqué comment utiliser au mieux le chat, le netmeeting etc.

Il existe deux modes de communication :
la communication synchrone :
les 2 personnes communiquent au même moment
ex : chat, netmeeting.
la communication asynchrone :
les 2 personnes ne communiquent pas simultanément
ex : courrier électronique, forum



A) La communication synchrone

1- les chats :

a) Avantages :
La pratique du chat permet :
- une ouverture vers la civilisation
- une pratique de la langue : emploi de la langue courante, utilisation de toutes les personnes de la conjugaison (en particulier le tutoiement et le vouvoiement qui sont en général peu utilisés )
- le développement de l’imagination
- le développement de la capacité à réagir aux phrases de l’interlocuteur.

b) Deux types de chats sont possibles :
- Chats programmés : chat qui a lieu avec une autre classe hispanophone, au même créneau horaire, entre des élèves de la même tranche d’âge. Il est nécessaire de prévoir à l’avance en accord avec le professeur étranger un thème de discussion. D’un point de vue technique, il faut prévoir un mot de passe pour entrer en contact.
- Chat “ à la pêche” ( ex : sur le moteur de recherche Terra : http://www.terra.es ). On ne sait pas à l’avance quels seront les interlocuteurs : ce seront des personnes connectées au même moment que les élèves. Ces interlocuteurs pourront donc être très variés. On peut lancer une annonce du style “ Nous sommes des élèves français et voulons parler avec des espagnols de tel ou tel thème etc. “.

2- le netmeeting :

a) Matériel nécessaire : 2 camescopes et 2 téléviseurs sont nécessaires. On utilise 2 salles de classe : on place dans chacune d’elles un camescope et un téléviseur.

b) Pédagogie : On donne un indice à chaque élève et une mission à réaliser ( ex : trouver l’Alhambra, identifier des images ... ). Il s’agit d’un chat interne, en Intranet au cours duquel les élèves communiquent entre eux en langue étrangère pour mener à bien la mission donnée.



B) La communication asynchrone

1- La messagerie :

Différents types d’échanges sont possibles :
- échanges individuels de mails : par exemple, entre des élèves français qui apprennent l’espagnol et des hispanophones apprenant le français (ex : travail en Tandem ; voir Café Pédagogique n° 24 : correspondance scolaire en collège et lycée )
- échanges collectifs de mails : un groupe classe échange des mails en langue étrangère avec un autre groupe classe.
ex : création d’un conte virtuel : l’un des groupes débute le conte, puis l’autre groupe donne la suite etc ; puis, le conte est mis en ligne.

2- les forums :

Deux façons de trouver des forums :
- par des serveurs de forums : certains possèdent 2000 à 3000 forums ( ex : news.fr, wanadoo.fr )
- par les sites eux-mêmes : ils contiennent parfois un forum.
Grâce aux forums, on peut mener des débats sur des thèmes d’actualité, trouver des contacts, se former, trouver un document, poser des questions.

| Haut de page |

[ Haut ]

Archives de la rubrique Espagnol :

Café  n°1 - n°2 - n°3 - n°4 - n°5 - n°6 - n°7 - n°8 - n°9 - n°10 - n°11 - n°12 - n°13 - n°14 - n°15 - n°16 - n°17 - n°18 - n°19 - n°20 - n°21 - n°22 - n°23 - n°24 - n°25 - n°26 - n°27 - n°28 - n°29 - n°30 - n°31 - n°32 - n°33 - n°34 - n°35 - n°36 - n°37 - n°38 - n°39 - n°40 - n°41 - n°42 - n°43 - n°44 - n°45 - n°46 - n°47 - n°48 - n°49 - n°50 - n°51 - n°52 - n°53 - n°54 - n°55 - n°56 - n°57 - n°58 - n°59 - n°60 - n°61 - n°62 - n°63 - n°64 - n°65 - n°66 - n°67 - n°68 - n°69 - n°70 - n°71 - n°72 - n°73 - n°74 - n°75 - n°76 - n°77 - n°78 -

 
 • La sélection des meilleurs sites
 • Dossier Bac et Brevet : préparation, entraînement, auto-évaluation
 • Le point pour la rentrée 2004
  La rubrique Espagnol dans les archives :
 • Les dernières éditions du Café :
n°74 - n°75 - n°76 - n°77 - n°78
 • Les archives complètes


 • Envoyer une info
 • Nous écrire


 • S'abonner à cette rubrique
 • Nous connaître
 • Nous aider
 • Version imprimable