Vie de la discipline
Primaire
Dossier spécial
Édition du 09-06-2005 -
Claude
Covo-Farchi et Katrin Goldmann - - A la
Une : Cyber-Langues aura bien lieuC'est
dans le cadre de l'Université d'Eté de
la Communication d'Hourtin que le
colloque Cyber-Langues 2005 devait se
tenir, et ainsi profiter des
infrastructures spécifiques à cette
manifestation estivale. Cependant, de
manière complètement inattendu, la Ligue
de l'Enseignement et le CREPAC
d'Aquitaine ont annoncé par un
communiqué de presse ce mardi 31 mai
2005 que la 26ème Université d'été de la
communication, qui devait se tenir à
Hourtin en Gironde du 22 au 25 août
2005, n'aurait pas lieu. Un coup dur
pour le bureau de l'association qui a
malgré tout pu se retourner grâce à
l'engagement sans retenue du bureau et
du comité d'organisation. Cyber-Langues
se tiendra donc à
Artigues-près-Bordeaux. Les conférences
prévues sont maintenues et les auditeurs
sont priés de s'inscire très rapidement
sur le site de l'association:
http://www.cyber-langues.asso.fr/
Vie de la
discipline [ Haut
]
- La France et l'Espagne signent un
accord cadreF. Fillon et Maria Jesus San
Segundo, ministre espagnole de
l'éducation, ont signé le 16 mai un
accord sur les dispositifs linguistiques
et culturels entre les deux pays. Il vise
à renforcer l'apprentissage des deux
langues dans l'enseignement scolaire et
à mettre en place des doubles
certifications de fins d'études
secondaires entre les deux pays. Une
autre coopération, dans l'enseignement
professionnel, est envisagée.
-
Action européenne de jumelage
électronique (eTwinning) Dans le B.O. n°
22 du 2 juin, une circulaire qui définit
le cadre de la mise en application dans
les écoles, collèges et lycées français
du programme de jumelage électronique
eTwinning. Mesure phare du projet
européen eLearning, elle devrait
concerner à terme 35 000 établissements
scolaires européens.
Cette action répond à une double
priorité du ministère de l’éducation
nationale, de l’enseignement supérieur
et de la recherche : un meilleur
apprentissage des langues étrangères, la
généralisation de l’usage de l’outil
informatique. Ce programme s’inscrit
dans le cadre du processus de Lisbonne
dont l’objectif est de faire de l’Union
européenne, à l’horizon de 2010,
l’ensemble mondial le plus dynamique.
La Commission européenne a décidé de
mettre en place une assistance organisée
à deux niveaux :
- au niveau européen, la coordination
est assurée par le réseau European
Schoolnet (EUN), dont la présidence est
assurée par la France en 2005. Conçu
comme un service central, EUN met à
disposition un site en 20 langues qui
permettra de prendre connaissance de
tous les établissements européens
engagés dans cette action. Il fournira
également des ressources thématiques
disponibles et différents outils
facilitant la recherche de partenaires
et le montage de jumelages
(www.etwinning.net) ;
- au niveau de chaque pays, un Bureau
d’assistance nationale est chargé de la
mise en œuvre et de l’encadrement de
cette action en liaison avec EUN. Pour
la France, il s’agit du Scérén CNDP qui
a pour mission :
. de fournir des exemples de travail
coopératif dans le cadre des programmes
scolaires s’appuyant sur les TIC et
susceptibles d’inciter les enseignants à
déposer un jumelage ;
. d’aider les écoles, collèges et lycées
à structurer leur projet de jumelage, à
mettre en œuvre des échanges
électroniques internationaux et à
trouver un ou plusieurs partenaires ;
. d’inciter les établissements à
prolonger l’expérience acquise au cours
de l’action eTwinning par des échanges
physiques d’élèves et d’enseignants de
type COMENIUS.
Lire toute la circulaire:
http://www.education.gouv.fr/bo/2005/22/
MENT0500936C.htm
Le site e-twinning:
http://www.etwinning.net/ww/fr/pub/etwin
ning/index.htm
- Faut-il changer les
manuels de collège?Faut-il changer ou
renouveler ses manuels de collège pour
la rentrée 2005? En vue des changements
de programmes, applicables à la rentrée
2006, il ne paraît pas prudent
d'investir dans des nouveaux manuels
pour cette rentrée 2005. Mieux vaut
différer ses achats à la rentrée 2006
afin de pouvoir choisir un manuel qui
tient compte de ces nouveaux programmes.
- Entraînement à l'expression oraleUn
article de cinq pages qui fait état de
la situation actuelle et la
problématique dans les classes de
langues, où l'élève n'acquiert
actuellement pas une véritable
compétence d'expression orale, et qui
donne des pistes très concrètes pour une
mise en oeuvre d'entraînements ainsi
qu'une réflexion sur notre rôle de
professeur. Cette contribution faite par
un IPR de langues est téléchargeable en
format pdf.
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/lan
gues/reflexions/entr_oral.htm
- Des
sites à connaîtreLes langues du monde
classées par familles
http://www.freelang.com/apprendre/famill
es.html
Ethnologue language family index
http://www.ethnologue.com/family_index.a
sp
- AnticeAntice est un nouveau site
collaboratif pour les enseignants de
langues qui utilisent les nouvelles
technologies. A ses débuts, ce site
n'est pas encore bien fourni. On peut
regretter de ne pas connaître les noms
des rédacteurs.
http://antice.apinc.org/
- Sensibilisation à cinq langues
européennesDes enseignants de l'académie
Aix-Marseille ont conçu un DVD de
sensibilisation à cinq langues
européennes pour les classes de CE1. Des
TZR ou enseignants volontaires font des
interventions dans des écoles primaires
de l'académie. Une excellente initiative
en faveur d'un plurilinguisme!
http://www.allemand.ac-aix-marseille.fr/
drapeaux/presente.htm
- Recrutement
des assistants de langue 2005-2006Les
rectorats procèdent actuellement aux
recrutement des assistants de langue
étrangère. Des recrutements locaux, de
personnes de angue maternelle, sont
possibles si le nombre de candidats des
pays ne permet pas "de faire le plein".
Les candidats potentiels doivent se
renseigner auprès des rectorats pour
connaître les personnes en charge du
recrutement.
-
Le hongroisLe hongrois au baccalauréat,
textes de référence
http://eduscol.education.fr/index.php?./
D0056/bacg-langues.htm
Un article sur la langue hongroise de
l’encyclopédie en ligne snyke.com
http://encyclopedie.snyke.com/articles/h
ongrois.html
Clavier hongrois
http://www.lexilogos.com/clavier/magyaru
l.htm
Dictionnaires
Dictionnaire hongrois-français en ligne
http://dict.sztaki.hu/hongro-francais
Dictionnaire français-hongrois en ligne
http://dict.sztaki.hu/francia-magyar
En anglais, un guide de la prononciation
hongroise
http://www.math.nyu.edu/~wendlc/pronunci
ation/Hungarian.html
Vocabulaire hongrois succinct avec la
prononciation
http://www.hongrietourisme.com/pages/inf
os_pratiq/lexikaudio_top.html
Vocabulaire hongrois succinct avec la
prononciation
http://www.hongrietourisme.com/pages/inf
os_pratiq/lexikaudio_top.html
Apprendre le hongrois
Cours de hongrois en ligne (en anglais)
http://www.personal.psu.edu/faculty/a/d/
adr10/hungarian.html
Des articles de journaux et des leçons
en ligne
http://www.magyarora.com/english/
La liste des lieux ou l’on apprend le
hongrois en France :
A Paris
Institut Culturel Hongrois
Les cours prévoient quatre niveaux :
débutant, moyen, avancé,
perfectionnement.
Cours de 2 heures/semaine ou de 3
heures/semaine.
Niveau 1. Mercredi 18h à 20h, Jeudi 19h
à 21h
Niveau 2. Lundi 18h à 20h, Lundi 19h à
21 h, Mardi 19h à 21h,
Jeudi 19h30 à 21h30
Niveau 3. Mardi 18h30 à 20h30
Niveau 4. Lundi 16h30 à 18h30
Ateliers de civilisation Hongroise :
Ateliers de littérature, de poésie, de
musique et d’histoire hongroises pour
les enfants de 4 à 14 ans qui parlent et
comprennent bien le hongrois.
Les ateliers ont lieu le mercredi et
sont gratuits !
Réunion d’information : mardi 11
septembre 2001 à 20 h.
92, rue Bonaparte 75006 Paris
Pour tout renseignement veuillez vous
adresser a l’accueil
Tél. au 01.43.26.06.44
Mission Catholique Hongroise
Cours de hongrois pour enfants parlant
déjà le hongrois : Catéchisme,
enseignement de la lecture et de
l’écriture, danse folklorique,
scoutisme. Cours deux fois par mois, le
samedi de 15h a 18h.
Renseignements : Mme Palásti, directrice
Les associations d’Amitiés
Franco-Hongroises.
Une vingtaine d’associations d’Amitiés
entre la France et la Hongrie. Les cours
de Hongrois sont souvent bénévoles ou
avec une faible participation. C’est
l’occasion de devenir membre d’une
association franco-hongroise. La liste
des associations mise à jour en 2002.
A Aix-en-Provence
France-Hongrie 13
Cours de Hongrois
cour de 2 heures/semaine
Atelier de langue Hongroise
module de 6 à 8 semaines. Mardi de 18H30
à 20H30
Club de conversation
gratuit 2h par semaine. Hongrois et
Français,
discussion en Hongrois autour d’une
tasse de café et de petits gâteaux
typiques. Jeudi de 14H à 16H.
Bibliothèque et prêt de livres ( 1050
ouvrages - sept 2001)
Agrément Formation Continue pour
l’Enseignement du Hongrois.
www.francehongrie13.org
France Hongrie 13 Maison des
Associations
1 rue Émile Tavan 13100 Aix-en-Provence
Tél. 04.42.93.54.66 - mail
contact@francehongrie13.org
A Cesson-Cevigné (Bretagne)
AFH Cesson-Sévigné
Cours de Hongrois
Du lundi au jeudi de 16h à 20h. Cours
bénévoles.
- LUNDI Madame HUBERT
- MARDI Monsieur CHAUVIERE
- MERCREDI SZESMES ZOLTAN
- JEUDI MOLNAR MIKLOS
www.francehongrie.org/cesson/
Universités en France ou le Hongrois est
enseigné officiellement
Sorbonne INALCO - Langues’O
Section d’Études Hongroises
2, rue de Lille 75007 Paris tél :
01.49.26.42.00
La section d’étude Hongroise de l’
INALCO
Université de Bordeaux III
UER B de Langues
Littératures et Civilisations étrangères
Section de Hongrois
Domaine Universitaire bât A2
33405 Bordeaux, Talence tél. :
05.56.84.50.50 / 498
Université de Lille III
Faculté des Sciences Humaines, Lettres
et Arts
URF des Études Romanes, Slaves et
Orientales
Section de Russe, lectorat de hongrois
149, Pont de Bois 59653 Villeneuve
d’Ascq
Université de Jean Moulin Lyon III
Faculté des Langues et des Civilisations
Institut des Langues Slaves et de
l’Europe Centrale
Section Hongrois
74, rue Pasteur 69239 Lyon
Université des Sciences Humaines
Langues, Littératures et Civilisations
Étrangères
Lectorat de Hongrois
Strasbourg II
22, rue Descartes 67084 Strasbourg tél :
03.88.41.74.03