Portugais (Café N° 79)

Version imprimable Version imprimable

Vie de la discipline

Pour le prof

Primaire

Collège

Bibliographie

Sortir

Édition du 15-01-2007

- Gustave Dias -

- A la Une : Pour la Sauvegarde de l’Enseignement de la Langue Portugaise en France

Il y a déjà un an que l’année du Brésil en France est terminée! Quel succès! Les français connaissent mieux le Brésil, certains clichés se sont effondrés… On aurait pu penser que grâce à cet engouement pour le Brésil, la langue portugaise aurait été la grande bénéficiaire : découverte, regain d’intérêt, approfondissement…
Le président du Brésil et le président du Portugal sont venus en France, le président Chirac s’est rendu au Brésil, des ministres se sont déplacés… Que d’accords de coopération signés…
Et pourtant :
- Le nombre d’enseignants de portugais continue à diminuer !
- Leur situation est des plus précaires : sur les quelques 300 enseignants, 40% sont des TZR!
- Nombreux sont les professeurs de portugais qui sont obligés de compléter leur service dans des disciplines pour lesquelles ils n’ont pas été formés !
- Aucune possibilité de promotion interne (aucun poste au Capes et à l’Agrégation internes) !
- Aucun poste au Capes externe !
- Seulement deux postes à l’Agrégation externe en 2007 !
Le nombre d’élèves qui étudie le portugais dans le secondaire était, depuis quelques années stable en nombre, mais dans la réalité, le nombre d’élèves qui apprenait le portugais en LV1 et LV2 était en diminution et seuls les élèves en portugais LV3 étaient en nombre croissant.
Et quel avenir pour les universitaires? Pourquoi faire des études de littérature ou de civilisation portugaise, lorsque le nombre de places offertes (!) aux concours de recrutement est symbolique (un ou deux postes, alternativement au Capes et à l’Agrégation)? Les professeurs d’Université (une vingtaine d’universités enseignent encore la langue portugaise et possèdent un département de littérature ou de civilisation) se plaignent du manque de visibilité et de perspectives pour leurs départements…
Et pourtant, dans le monde économique, dans les secteurs qui recrutent, la demande en techniciens et en cadres qui maîtrisent la langue portugaise n’a jamais été aussi forte!
Pour concrétiser les différents accords officiels signés pour le développement de la langue portugaise en France on vient de transformer les enseignants de portugais en VRP: on leur a offert une valisette avec du matériel, pour promouvoir l’enseignement du portugais !
Cette situation est à mettre en parallèle avec la situation de l’enseignement du français au Brésil et au Portugal! Qui apprend encore le français? L’Alliance Française et les Centres Culturels s’épuisent en efforts d’imagination, pour promouvoir la culture véhiculée par la langue française, sans un sou…
Trois lycées français (São Paulo, Rio de Janeiro, Brasília) totalisent 2 150 élèves dont 1 000 Français. Les Alliances françaises du Brésil constituent le réseau le plus ancien et le plus dense du monde (39 implantations), accueillant 30 000 élèves. Les échanges artistiques - théâtre, arts plastiques, musique, danse - et la formation des professionnels de la culture sont particulièrement intenses. Dans le domaine du livre, les relations entre éditeurs et écrivains des deux pays sont étroites. Le Brésil est le premier marché pour le livre français en Amérique du Sud.

Vie de la discipline    [ Haut ]
- La main à la pâte - « Mão na massa » au Brésil

126 000 élèves participent à la « Main à la pâte » au Brésil, un programme original qui tout en abordant les sciences à l’école et au collège, donne le goût d’apprendre le français.
Le programme « la main à la pâte » a été lancé en 1996 à l’initiative du professeur Georges Charpak, Prix Nobel de Physique en 1992 et de l’Académie des sciences. Il vise à promouvoir au sein de l’école primaire une démarche d’investigation scientifique.
Au Brésil, le programme « la main à la pâte », baptisé ABC na educação científica : Mão na massa, est coordonné par l’Académie brésilienne des Sciences.
« La main à la pâte » vise tout d’abord à améliorer l’éducation scientifique à l’école et au collège. Il constitue également un moyen d’aborder l’éducation à la santé (en particulier sur les maladies comme le Dengue et le Choléra) et de réaliser un travail sur la langue (expression orale et écrite). Ce programme est conçu comme une « alphabétisation scientifique ». Il constitue une réponse adaptée au souhait des autorités éducatives brésiliennes de promouvoir les sciences à l’école. Il contribue ainsi à favoriser l’émergence des élites scientifiques du pays.
http://www.ioc.fiocruz.br/abcnaciencia/
http://www.prodam.sp.gov.br/sme/maonamassa/entrada.htm
http://www.ufv.br/crp/maonamassa.htm
http://educar.sc.usp.br/maomassa/

- La promotion du français s’ouvre à l’enseignement privé au Brésil

L’Ambassade de France au Brésil et la Fédération nationale des établissements privés viennent de signer une charte d’excellence pour introduire et consolider l’enseignement du français dans un réseau d’établissements d’excellence qui forment une partie de l’élite brésilienne.
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/actions-france_830/fra[...]

- Nouvelles perspectives de la Recherche Française sur la Langue et la Culture Portugaises

Du 19 au 20 février - Ce colloque vise à promouvoir et à diffuser la production scientifique des jeunes chercheurs qui travaillent sur la langue ou sur la culture portugaise, dans les domaines des lettres, de la linguistique, des sciences humaines et sociales. - Maison de la Recherche de Clermont-Ferrand - Organisation: Chaire Sá de Miranda / Centre de Recherches sur les Littératures Modernes et Contemporaines (CRLMC, EA 1002) - Responsabilité scientifique : Saulo Neiva - Soutien : Fondation Calouste Gulbenkian - Université Blaise Pascal (Clermont II) - 34, avenue Carnot - 63037 Clermont-Ferrand

- Académie d'Amiens

Le site de portugais de l'académie d'Amiens. Toujours très complet et actualisé. Trouvez rapidement une information, une ressource, un article de presse...
http://www.ac-amiens.fr/pedagogie/portugais/spip/plan.p[...]

- Terres d’Amazonie

Jusqu'au 27 janvier - Exposition d'Art Contemporain : latitudes 2006 - Avec des artistes de Guyane, du Brésil, de Colombie, du Guyana, du Surinam et du Venezuela, Latitudes 2006 — Terres d’Amazonie explore cette année la partie de l’Amérique du Sud qui s’étend d’est en ouest, de l’Atlantique au Pacifique et que baignent l’Amazone, l’Orénoque, l’Essequibo et leurs affluents, le Courantyne, l’Oyapock et le Maroni. - Hôtel de Ville de Paris - Accès par le Parvis de l’Hôtel de Ville de Paris

Pour le prof    [ Haut ]
- Expolangues

Jeudi 25 janvier - Expolangues
- 11h30 - Les nouveaux outils de la traduction : gadget ou révolution culturelle? - Le développement de ces nouveaux outils (de la traduction) constitue un enjeu majeur économique, scientifique et politique, car il doit permettre de maîtriser l'explosion actuelle de la quantité d'informations... - Table ronde présidée par Xavier North, délégué général à la langue française et aux langues de France. - Conférence organisée par le ministère de la Culture et de la Communication
- 13h15 – Le Portugais, une langue stratégique, une langue d'affaires et un outil compétitif sur le marché du travail. - Le portugais est la troisième des langues européennes le plus parlées au monde, une langue de communication internationale, une voie de réussite pour ceux qui le maîtrisent réellement. Pour apprendre le portugais depuis l’école primaire jusqu’à l’université il faut connaître la diversité des parcours scolaires ou extrascolaires, les outils d’apprentissage et les programmes. - Les passeports pour cette langue d’avenir comprennent la certification des apprentissages dans le système éducatif français et le système de certification du portugais langue étrangère (PLE), en accord avec les niveaux de maîtrise du Cadre européen de référence pour les langues conçu par le Conseil de l’Europe. - Avec Gertrudes Amaro, conseillère culturelle pour l’enseignement auprès de l’ambassade du Portugal, José Pascoal, responsable groupe PLE, université de Lisbonne, Michel Perez, inspecteur général du portugais. - Conférence organisée par la Coordination de l’enseignement du portugais
Expolangues - Salle Saint-Petersbourg - Porte de Versailles - Paris

- Aides à la mobilité et soutien à la recherche

REFEB - Aides à la mobilité et soutien à la recherche - Appel à candidature pour l’allocation d’une aide à la mobilité - D’un montant de 800 euros mensuels, cette bourse est destinée aux étudiants et jeunes chercheurs de nationalité européenne, inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur français en Master 2, Doctorat ou Post-Doctorat dont le travail nécessite une recherche de terrain et/ou une formation au Brésil de courte durée (3 à 6 mois) - Modalités de candidature et dossier sur le site REFEB - Date limite du dépôt des dossiers : lundi 12 mars 2007
http://www.ambafrance.org.br/refeb/Dossier%20bourses%20[...]

- Musique

Un dossier sur la musique brésilienne : l'Histoire de la Musique, des Disques, des Livres, Biographies de musiciens importants, des Liens...
http://www.arara.fr/BBMUSIQUE.html

- Le Carnaval arrive...

Au Brésil, le Carnaval arrive...
Pour le suivre et le préparer avec vos élèves, quelques liens :
Des informations pour choisir entre Rio de Janeiro, Salvador, São Paulo, Recife, Olinda
Tout sur le Carnaval à Rio, São Paulo, Salvador...
http://www.carnaval.com.br/
Carnaval à Salvador
http://www.carnaval.salvador.ba.gov.br/
Carnaval à São Paulo
http://www.carnavalpaulista.com/cp/html/
Carnaval à Rio de Janeiro
http://www.ocarnavalcarioca.com.br/
L'Histoire du Carnaval
http://www.fundaj.gov.br/docs/text/carnaval.html
Tout pour le Carnaval
http://www.atelier-carnaval.com.br/
Le Carnaval brésilien
http://www.musikcity.mus.br/carnival.html
Un dossier complet avec des chansons (marchinhas), l'histoire, des liens
http://www.arara.fr/BBCARNAVAL.html
Le Carnaval vu par des écoliers de l'Académie de Nancy-Metz (Yutz - Moselle) - Un site très complet sur le Carnaval dans le monde
http://www.ac-nancy-metz.fr/ia57/yutz/menu.htm
Les dates du carnaval - Comment elles sont calculées?
http://rio.percuterreux.com/datecarnaval.php
La fête de la lumière - Découvrez les origines du carnaval, sa tradition et son évolution, depuis sa création...
http://www.censure.org/politique/religions/catho/carnav[...]
Le sambodrome de Rio - Infos, plan, photos et description du sambodrome dessiné par Oscar Niemeymer
http://rio.percuterreux.com/sambodromo.php
Carnaval du Brésil - Dossier sur la grande fête populaire
http://www.chez.com/damasceno/
Samba Brasil - Le carnaval de Rio est la vitrine du carnaval brésilien.
http://sambabresil.free.fr/CarnavalRio.htm

Primaire    [ Haut ]
- Des oiseaux multicolores

Fiches d'activités pédagogiques à partir de la revue TDC n° 922 « La science des couleurs »
Les couleurs font partie du quotidien ; sans elles, le monde serait bien fade. Leur domaine recouvre une aire partagée entre la science, l’art et la symbolique. Depuis des siècles, scientifiques et artistes s’interrogent sur la nature des couleurs, les phénomènes qui les créent et les moyens à mettre en œuvre pour les utiliser. Dans ce dossier en portugais, les élèves du primaire découvriront des oiseaux multicolores et chanteront la comptine Papagaio louro. Au collège, ils compareront deux tableaux représentant l'automne tandis qu'au lycée, ils travailleront sur l'œuvre de l'artiste Tarsila do Amaral.
http://www.cndp.fr/secondaire/languespratique/portugais[...]

Collège    [ Haut ]
- Aux Rendez-vous d'Anatole - Rendez-vous en Lusophonie

Un site toujours vivant et très bien documenté
Apprendre le portugais, pratiquer la langue à l'oral comme à l'écrit. Découvrir au collège l'actualité des pays lusophones et rédiger une revue de presse en ligne.
http://etablissements.ac-amiens.fr/0601178e/rvluso/rubr[...]

- Laboratoire de langue : pratiquer l'oral en portugais

Apprendre, écouter et parler le portugais
Ce "labo de langue" s'adresse aux lusitanistes désireux d'écouter des textes en portugais (vocabulaire, dialogues, poèmes, contes, commentaires...) et de s'entraîner à les répéter avant de s'enregistrer et de s'écouter pour s'autoévaluer : Fiches de Compréhension auditive, Bilan des connaissances et des compétences. Après cela, des exercices de dictée leur seront proposés...
http://etablissements.ac-amiens.fr/0601178e/rvluso/rubr[...]

Bibliographie    [ Haut ]
- Blaise Cendrars : La Vie, le Verbe, l'Ecriture, de Miriam Cendrars

Un jeune homme à l'allure bohème se fait remarquer à Paris, en 1912, parmi les " montparnos ", peintres, poètes, écrivains. Il apporte un souffle nouveau qui surprend, dérange. Ses premiers poèmes, " Pâques à New York " et " Prose du Transsibérien " font scandale, ils mettent un point final au symbolisme. Il a vingt-cinq ans, il s'appelle Blaise Cendrars, un nom qu'il s'est inventé, évoquant le feu qui le brûle. Il a derrière lui une enfance douloureuse en Suisse, en Italie, en Allemagne ; une adolescence ardente mêlée à la révolution de 1905 dans une Russie d'apocalypse ; un apprentissage d'homme et d'écrivain dans un milieu d'esthètes en Belgique, puis dans un Paris de misère qui l'ignore, et enfin dans le Nouveau Monde. Libre de toute attache, il sillonne les routes, les océans, passe d'un continent à l'autre, du dedans au dehors. L'aventure est sa matière première. Engagé volontaire dans l'armée française, son bras droit est emporté par un obus en 1915. C'est un bouleversement profond : tout est changé, sa main d'écrivain et sa vision du monde. " L'Or " (1924), " Moravagine " (1926), " Le Plan de l'aiguille " et " Les Confessions de Dan Yack " (1929) transforment le concept du roman. De 1944 à 1949, " L'Homme foudroyé ", " La Main coupée ", " Bourlinguer ", apportent une forme nouvelle au récit autobiographique. En 1984, sa fille Miriam, s'appuyant sur ses souvenirs, ceux transmis par sa mère, et sur un fonds de documents et d'archives, publiait un essai biographique sur Blaise Cendrars. Nouant un dialogue étroit entre la vie et l'œuvre de l'écrivain, elle tentait de pénétrer le secret de cet homme hors du commun. La récente découverte de manuscrits, correspondance et documents inédits ont permis d'établir cette nouvelle édition, revue et augmentée. - Denoël - édition revue et augmentée - Novembre 2006 - 750 pages - ISBN-10: 2207258068 - EUR 32,00
Lire une critique parue dans Télérama n° 2971 du 23 Décembre 2006

- La Guerre des Anges, de José Eduardo Agualusa

Les morros et les favelas de Rio sont en flammes, la police sous couvert de répression du trafic de drogue a mitraillé une procession religieuse et tué des enfants. Le jour approche où cette guerre va descendre sur la ville et les beaux quartiers du bord de mer. Francisco, un ancien colonel de la Sécurité en Angola, installé au Brésil pour fuir les pièges d’un amour féroce et les tourments de sa mémoire, prépare ce jour en vendant des armes. Un journaliste angolais plonge dans cet incendie à la recherche de réponses aux questions que peu de gens veulent bien se poser. Le commissaire qui démissionnera devant l’absurdité des mesures prises par les politiques définira ces événements non comme une émeute mais comme une révolte d’esclaves. Et tout ceci recoupe l'actualité brûlante de cet été. José Eduardo Agualusa crée dans une prose limpide des personnages inoubliables, comme Jararaca, le jeune chef de bande charismatique, Cativiala, le colonel à l’oreille musicale et à la voix de Nat King Cole, Euclides, le journaliste nain, Jacaré le rappeur fou de drogue, Anastacia la spécialiste de l’ayahuasca et des vagins dentés, Florzinha la belle vénéneuse, Monte le tortionnaire rédacteur de discours présidentiels…Un grand roman littéraire, qui s’intéresse au racisme dans un pays où il est censé ne pas exister. Le chanteur Caetano Veloso parle de ce livre avec enthousiasme dans toutes ses interviews. - Métailié - février 2007 - 276 p. - ISBN : 978-2-86424-601-5 - 20 € - Traduit du portugais (Angola) par Geneviève Leibrich

- Légendes & récits du Portugal, de Alexandre Herculano

Illustrations de Marion Duval - Traduction de Diogo Quintela - Préface de João Viegas - Les Légendes et récits d’Alexandre Herculano (1810-1877), texte fondateur de la littérature moderne portugaise, sont autant d’histoires de chevalerie, de conquête, de trahison et de passion qui composent un tableau fascinant du Portugal médiéval. Le maître du romantisme portugais y donne toute la mesure de son génie. Historien minutieux, il met ici la reconstitution de la vie des siècles héroïques entièrement au service de ses talents de conteur et de dramaturge, excellant comme nul autre dans l’art de faire rebondir l’intrigue pour nous montrer, péripétie après péripétie, des personnages enchaînés à leurs passions et voués à une fin tragique. - Chandeigne - septembre 2006 - 384 p. - ISBN : 2-915540-12-8 - 22 €

- Récits & nouvelles du Cap-Vert : Claridade

En 1936, à Mindelo, sur l’île de São Vicente, un groupe d’intellectuels capverdiens décide de fonder une revue, Claridade, destinée – pour la première fois – à mettre en valeur la vie culturelle de l’archipel, à l’époque colonie portugaise. Véritable proclamation d’indépendance littéraire, ces récits influencés par le néo-réalisme portugais et la littérature du nordeste du Brésil marquent l’émergence de la littérature du Cap-Vert, aujourd’hui encore largement méconnue en France et que nous vous invitons à découvrir ici. - Manuel Lopes, Baltasar Lopes, António Aurélio Gonçalves et Henrique Teixeira de Sousa, figures incontournables de la littérature capverdienne, déploient ici l’univers des îles et de leurs habitants qui se débattent contre de multiples difficultés liées essentiellement au problème de la sécheresse et à la décadence du port de Mindelo. Face à ces obstacles parfois dramatiques, les accents mélancoliques de la fameuse morna (divulguée en France grâce à Cesária Evora), qui ponctuent certains de ces textes, traduisent tout à la fois une plainte et un attachement – « dichotomie du vouloir rester et du devoir partir ou du vouloir partir et du devoir rester » - Chandeigne - septembre 2006 - 203 pages - ISBN: 291554025X - 12€ - Postface de Miranda Alfama - Traduction de Michel Laban

- Sarava ! : Rencontres avec la bossa-nova, de François-Xavier Freland

Pourquoi la bossa-nova a-t-elle fait le tour du monde ? Pourquoi ce rythme et ces chansons venues du Brésil, inventés dans les années soixante, qui évoquent tout à la fois la fête, les jolies filles - celle d'Ipanema notamment, mais aussi une vraie tristesse, une indicible fêlure, distillent-ils encore aujourd'hui ce charme entêtant ? La bossa-nova vit-elle encore ? Et qui sont ceux, musiciens, poètes, chanteuses... qui l'ont créée, portée du Brésil aux Etats-Unis, en France et partout ailleurs ? De Vincius de Moraes à Baden Powell, de Pierre Barouh à Maria Creuza, Antonio Carlos Jobim, Elis Regina, Nara Leao, Astrud et João Gilberto, João Donato, Carlos Lyra... Voici les portraits intimes et subjectifs de ceux qui ont fait la bossa-nova : entretiens avec les protagonistes eux-mêmes mais aussi témoignages recueillis par deux amoureux de cette musique, l'un auteur, l'autre photographe, partis, en 2005, de Rio de Janeiro à Bahia, sur ses traces. La vie, c'est l'art des rencontres - Editeur : Naïve - octobre 2005 - 202 pages - ISBN: 2350210030 - 35 € - Photographies de Olivier Mirguet

- Babylone, de Manuel Alegre

Lorsque Manuel Alegre fait paraître Babilónia , en 1983, le Portugal semble avoir renoncé à l'idéal qui avait conduit, neuf ans plus tôt, à la Révolution des oillets. Dans ce recueil de poésie, l'auteur constate la perte des repères et des valeurs, ainsi que la fin des idéologies qui plongent l'homme d'aujourd'hui dans la perplexité, l'angoisse et le désarroi. Mais s'il fait ce constat, pertinent d'un point de vue historique, c'est pour mieux montrer l'importance de la dimension utopique et poétique dans un monde sans idéal et donc desséchant ; c'est que l'utopie et la poésie se proposent de changer le monde. Manuel Alegre érige ainsi la poésie en citadelle imprenable de l'utopie qui, malgré les assauts répétés de la désillusion, du désenchantement, regarde résolument l'avenir : impossible pour les rationalistes et les nihilistes, elle ne l'est pas pour le poète visionnaire qui nous donne des raisons d'espérer. Puisqu'elle est d'essence poétique, elle existe déjà, à l'état de rêve, bleu et doux, ou sous la forme de vers, enchanteurs et scandés. Fidèle à son idéal, Manuel Alegre cherche à réintroduire l'utopie dans le champ du possible ou du moins dans le discours. La poésie apparaît par conséquent comme la voie royale pour forger de nouvelles utopies car la quête de la Terre promise est éternelle. - Ellug - Édition bilingue - 2006 - 130 pages - ISBN 2 84310 085 9 - 15 € - Traduit par João Carlos Vitorino Pereira et présenté par Catherine Dumas

Sortir    [ Haut ]
- Avenida Brasil

Vendredi 19 janvier - 20h30 - Avenida Brasil n°4 - Avenida Brasil est de retour pour une nouvelle soirée pleine de surprises et de cadeaux au Canal Opus ! Pour les habitués de ce rendez-vous et pour tous les autres amateurs de bonne musique brésilienne, vous pouvez trouver un peu de chaleur auprès de la belle Luma.
Luma et So do Samba en concert - Ilê Aiyê est la première formation de percussions afro, créée il y a 30 ans par le charismatique Vovô dans le quartier populaire de Liberdade à Salvador de Bahia. Il œuvre depuis à préserver et valoriser la culture afro–brésilienne et véhicule des valeurs de respect aux anciens et de solidarité. Ilê Aiyê est à l’origine de la révolution rythmique du carnaval de Bahia dans les années 70. Le Bahianais Caetano Veloso lui a rendu hommage en chantant « Ilê Aiyê como você é bonito de se ver » en 1982.
Originaire de São Paulo, Luma a longtemps sillonné les routes avec son groupe irrésistiblement brésilien, Tupi Nagô. Depuis, elle s'illustre dans la formation Sonora Brasilis dans un répertoire beaucoup plus mélancolique. Ce soir, elle vient fêter la sortie de son nouveau disque Alma Luma (disponible depuis le 4 décembre). Orchestré par Vincent Bauer, ce projet à tout pour plaire : 6 percussionnistes survitaminés et une voix sensuelle et chaleureuse reconnaissable entre mille. Un beau spectacle aux couleurs de Bahia. Pour finir la nuit en beauté, DJ KitchTropik investit les platines d'Avenida Brasil pour un mix pur Brésil et ultra festif. Vibrez aux rythmes de la samba, de la samba rock, du suingue Brasil & de la samba soul des années 70 ! - Canal Opus - 167, Quai de Valmy - 75010 Paris - Metro Louis Blanc
http://www.magicbongo.com/

- Ricardo Vilas entre Bossas, Chorinho e Samba

Jeudi 25 janvier - 21h - Une Boufée d'Ipanema et des petits bars de la Lapa à Paris - Après une tournée au Brésil, Ricardo Vilas, qui sait si bien nous parler d’amour, des petites choses de tous les jours mais aussi se montrer contestataire, sans jamais perdre son esprit festif, nous revient imprégné de toutes les saveurs des tropiques pour réchauffer notre hiver parisien avec ses rythmes qui ondulent et balancent, ses choros pétillants, ses sambas effrénées, ses bossas pleines de tendresse et sa musique métissée auxquelles il vient de redonner de nouvelles couleurs. Mêlant à ses propres compositions, d’une grande diversité et enrichies de paroles souvent engagées mais toujours imprégnées de poésie, à celles de grands noms comme Chico Buarque ou Bernard Lavillier il saura vous séduire, vous faire rêver et aussi vous faire danser…
À partir de 23 h - DJ Loic Deniro, résident du Vibe Bar à Londres, se retrouvera aux platines pour l’occasion. Après plus de 10 ans de sets, DJ Loic Deniro a collecté assez de disques pour vous assurer une soirée aux sons fresh & funky ! Satellit Café - 44, rue de la Folie Méricourt - 75011 Paris - 01 47 00 48 87 - Métro : St Ambroise ou Oberkampf
http://satellit-cafe.com/public/page.tpl?art=21145

- Santo Amaro, Samba de Roda

Vendredi 26 janvier - 21h - Santo Amaro, Samba de Roda - Le Satellit propose une résidence à Santo Amaro, dernier projet du percussionniste Silvano Michelino et de la chanteuse Cristina Violle. Accompagnés par six musiciens entre percussions, cordes et chœurs, Santo Amaro nous entraîne dans le plus africain des styles de samba, la samba de roda. Evénement festif par essence aux mélodies toujours contagieuses, mêlant musique, chorégraphie et poésie, la samba de roda est une composante majeure de la culture populaire régionale afro-brésilienne. Amateurs de danses et de rythmes endiablés, Santo Amaro ne vous décevra pas! Comme à chaque fois, ce sera chaud ! - Satellit Café - 44, rue de la Folie Méricourt - 75011 Paris - 01 47 00 48 87 - Métro : St Ambroise ou Oberkampf
http://satellit-cafe.com/public/page.tpl?rub=20870&art=[...]

- Cendres et braises

Lundi 29 et mardi 30 janvier - 20h30 - Cendres et Braises est une fiction, une fantaisie lyrique et chorale autour de Cendrars. Ce poète d'origine suisse, auteur génial de La Main Coupée et de Bourlinguer, amoureux de la France et initiateur de la poésie moderne, fut aussi un grand aventurier. En Janvier 1924, Blaise Cendrars s'apprête à débarquer à Rio de Janeiro. Sur une mise en scène de Benoît Richter, les 18 chanteurs-comédiens-instrumentistes de la troupe Chœur en scène retracent les pérégrinations de ce personnage hors normes. Consigné à bord en raison de son handicap (il a perdu une main à la guerre), Cendrars fait revivre les vivants et les morts, les anges et les créatures évadées qui ont jalonné sa vie, ceux qu'il a aimés, oubliés, reniés, idéalisés, embellis ou enlaidis… De ces personnages qui le hantent surgit une musique évocatrice à la fois de son passé en France et de son avenir en Brésil : des sambas des années 20-40, de surprenantes polyphonies de Villa Lobos et Ernesto Nazareth, une Ladainha typique du Nordeste brésilien, des créations plus contemporaines, à l'instar de la Batucada Vocale de Luiz de Aquino… mais aussi des pièces chorales de Saint-Saëns, les mélodies de Ravel et Poulenc et la musique du cabaret Tabou, typique du Paris des années trente. - Un pont entre l'histoire française et la culture brésilienne, entre les arts du chant, du théâtre et de la danse qui s'allient pour créer un spectacle métissé inoubliable ... - Vingtième Théâtre 7, rue des Plâtrières - 75020 Paris - Réservations : 01 43 66 01 13

- Grand Carnaval do Brasil

Samedi 24 février - 22h00 à l'aube - Grand Carnaval do Brasil - Avec Anna Torres, en concert, et le Quatrième Concours de Batucadas de Paris. - Anna Torres est une chanteuse à la voix puissante et envoûtante, à la présence scénique dans la grande tradition de la musique brésilienne. Avec une voix forte, un timbre très personnel et une musicalité originale, la chanteuse et compositrice originaire du Maranhão, Nord-est du Brésil, est une habituée de la scène. - Le Dj Noites planera sur les platines avec une sélection des meilleures musiques du carnaval de tous les temps, de tout le Brésil. - Cabaret Sauvage - Parc de la Villette - (A côté de la Géode - M° Porte de la Villette) - 59, Bd Mac Donald - 75019 Paris - Renseignements : 01 42 00 51 33

- La Maison de sable

La Maison de sable (Casa de Areia), réalisé par Andrucha Waddington - Perdues dans les dunes du nord du Brésil, trois générations de femmes vont lutter contre les forces de la nature, et surtout contre le sable qui, inéluctablement, envahit leurs maisons. Avec le temps, elles comprendront qu'il a aussi forgé leur destin. - L'histoire de La Maison de sable a été développée à partir de la photographie d'une maison abandonnée, enterrée dans les plaines sablonneuses du parc national des Lençóis Maranhenses. C'est Luiz Carlos Barreto, un des coproducteurs du film, qui a encouragé Andrucha Waddington à réaliser ce projet. - Avec Fernanda Montenegro (Dona Maria / Áurea / Maria), Fernanda Torres (Áurea / Maria), Ruy Guerra (Vasco de Sá), Seu Jorge (Massu jeune de 1910-1919), Luiz Melodia (Massu en 1942) - Drame - Durée : 1h 43min - Année de production : 2005 - Date de sortie : 20 Décembre 2006
http://www.allocine.fr/film/anecdote_gen_cfilm=109972.h[...]

- Saison de la France au Brésil

Les dates sont fixées : de septembre 2008 à juillet 2009.
Pour plus d'informations:
http://www.arara.fr/FF2009.html

[ Haut ]

Archives de la rubrique Portugais :

Café  n°1 - n°2 - n°3 - n°4 - n°5 - n°6 - n°7 - n°8 - n°9 - n°10 - n°11 - n°12 - n°13 - n°14 - n°15 - n°16 - n°17 - n°18 - n°19 - n°20 - n°21 - n°22 - n°23 - n°24 - n°25 - n°26 - n°27 - n°28 - n°29 - n°30 - n°31 - n°32 - n°33 - n°34 - n°35 - n°36 - n°37 - n°38 - n°39 - n°40 - n°41 - n°42 - n°43 - n°44 - n°45 - n°46 - n°47 - n°48 - n°49 - n°50 - n°51 - n°52 - n°53 - n°54 - n°55 - n°56 - n°57 - n°58 - n°59 - n°60 - n°61 - n°62 - n°63 - n°64 - n°65 - n°66 - n°67 - n°68 - n°69 - n°70 - n°71 - n°72 - n°73 - n°74 - n°75 - n°76 - n°77 - n°78 -

 
indispensables

Dossier Bac et Brevet : préparation, entraînement, auto-évaluation

Le point pour la rentrée 2006

  La rubrique Portugais dans les archives :
 • Les dernières éditions du Café :
n°74 - n°75 - n°76 - n°77 - n°78
 • Les archives complètes


 • Envoyer une info
 • Nous écrire


 • S'abonner à cette rubrique
 • Nous connaître
 • Nous aider
 • Version imprimable